ひらがなネット > みんなで散歩 107回「渓谷さんぽ 等々力~二子玉川を歩く」

渓谷(けいこく)さんぽ 等々力(とどろき)二子玉川(ふたこたまがわ)(ある)A walk in the valley! Walking from Todoroki to Futako Tamagawa

日時:2016.9.19(月)(げつようび) 10:00〜13:00

東京(とうきょう)23()渓谷(けいこく)は、等々力(とどろき)渓谷(けいこく)だけです。
渓谷(けいこく)とは、(やま)(やま)(あいだ)にある(かわ)のあるところです。
今回(こんかい)はそんな自然(しぜん)(かこ)まれた、等々力(とどろき)渓谷(けいこく)(ある)きます。
(なつ)でもすずしい散歩道(さんぽみち)()けて、日本(にほん)庭園(ていえん)をめぐり、(あたら)しくなった二子玉川(ふたこたまがわ)まで()きます。

The only valley in all of Tokyo’s 23 wards is the Todoroki Valley. A valley is a space between two mountains where a river is. For our walk this month, let’s surround ourselves with nature and take a walk in Todoroki Valley. Let’s take a route that is cool even in the summer, visit some of Japan’s gardens and go to the new Futako Tamagawa Station.

あるくコース((やく)4.2km)(Walking Course)

  • 等々力(とどろき)(えき)等々力(とどろき)渓谷(けいこく)入口(いりぐち)
    Todoroki Station → Todoroki Valley entrance

    等々力(とどろき)(えき)からすぐ(ちか)くに渓谷(けいこく)入口(いりぐち)があります。こんな町中(まちなか)から(した)()りると、ケヤキ、ヤマザクラなどの木々(きぎ)(しげ)っています。谷沢(やざわ)(かわ)沿()って散歩道(さんぽみち)(つづ)きます。
    The entrance to Todoroki Valley is close to the station. Going from the city down into the valley, you can see many plants in full bloom such as Japanese zelkova and mountain cherry blossoms. The path continues along the Yazawa river.
  • 等々力(とどろき)不動尊(ふどうそん)
    Todoroki Fudo Shrine

    等々力(とどろき)丁目(ちょうめ)にある満願寺(まんがんじ)別院(べついん)です。不動尊(ふどうそん)()途中(とちゅう)に「不動(ふどう)(たき)」があります。(たき)()たれに()(ひと)が、各地(かくち)から(おとず)れるそうです。
    This is a branch temple of the Manganji Temple in Todoroki 3-chome. On the way to the Fudo Shrine is the Fudo Waterfall. Many people come from all over Japan to sit under this waterfall.
  • 日本(にほん)庭園(ていえん)書院(しょいん)
    Japanese garden, study

    1961(ねん)()てられた書院(しょいん)と、庭園(ていえん)があります。渓谷(けいこく)散歩(さんぽ)休憩(きゅうけい)にもいい、芝生(しばふ)広場(ひろば)もあります。
    There is a Japanese garden at this study built in 1961. This is a good place can take a break on your walk through the valley, as there is a grassy area.
  • 野毛(のげ)大塚(おおつか)古墳(こふん)
    Noge Otsuka Ancient Burial Mound

    全長(ぜんちょう)82メートル、直径(ちょっけい)66メートル、(たか)さ11メートルの帆立貝(ほたてがい)(しき)古墳(こふん)日本(にほん)国内(こくない)でも(おお)きい規模(きぼ)です。
    This scallop shell shaped ancient burial mound has a span of 82 meters, a diameter of 66 meters and a height of 11 meters. It's one of the large scale burial mounds in Japan.
  • 二子玉川(ふたこたまがわ)公園内(こうえんない)帰心(きしん)(えん)
    Kishin Garden in Futako Tamagawa Park

    二子玉川(ふたこたまがわ)公園内(こうえんない)に2013(ねん)にできた周遊(しゅうゆう)(しき)日本(にほん)庭園(ていえん)です。みんなに(ある)きやすいようなデザインになっています。
    In 2013, this Japanese garden was built in Futako Tamagawa Park. It was designed so that people could walk in it easily.
  • 二子玉川(ふたこたまがわ)ライズ
    Futako Tamagawa Rise

    1982(ねん)から開発(かいはつ)がすすめられ、2015(ねん)4(がつ)にオープンした商業(しょうぎょう)施設(しせつ)です。(あたら)しい()らしの提案(ていあん)(かん)じます。
    Futako Tamagawa Rise is a commercial building complex that started development in 1982 and opened in April 2015. You can experience a new way of living in this complex.
  • 参加費(さんかひ|Participation fee)

    おとな1,500(えん)学生(がくせい)1,300(えん)、こども(小学生(しょうがくせい)中学生(ちゅうがくせい))750(えん)未就学児(みしゅうがくじ)100(えん)

    Adults 1,500 yen, Students1,300 yen, Children 750 yen
  • 日時(にちじ|Date)

    2016.9.19(月)(げつようび) 10:00〜13:00
    September 19th (Holiday Monday) 10 AM-1 PM
  • 集合時間(しゅうごうじかん|Meeting time)

    9:55
  • 集合場所(しゅうごうばしょ|Meeting place)

    東急大井町線(とうきゅうおおいまちせん)等々力(とどろき)(えき)改札(かいさつ)
    Todoroki Station on the Tokyu Oimachi Line
  • 募集人数(ぼしゅうにんずう | The number to be accepted)

  • 申し込み受付(もうしこみうけつけ | Reservation Deadline)

    (がつ)18(にち)まで受付(うけつけ)
    Reserve your spot by September 18th
  • その他(そのた | Other)

    参加費(さんかひ)には、消費税(しょうひぜい)保険料(ほけんりょう)(ふく)まれています
    (もう)()(じゅん)で30(にん)まで()()けます
    外国人(がいこくじん)日本人(にほんじん)一緒(いっしょ)散歩(さんぽ)します
    外国人(がいこくじん)または日本人(にほんじん)のご参加(さんか)がない場合(ばあい)もあります)
    雨天(うてん)決行(けっこう)荒天(こうてん)中止(ちゅうし)


    ●The participation fee includes consumption tax and insurance.
    ●This tour has a limit of 30 participants, so please reserve your spot ASAP.
    ●Both foreign residents and Japanese people (can) participate in this walk.
    (There are times when no foreign residents or no Japanese people participate.)
    ●The tour will take place even if it rains. In the case of severe weather conditions (heavy rain, heavy snow, typhoon etc.) the tour will be canceled.
    ●Please wear shoes that are comfortable to walk in.
  • 主催(しゅさい|Organizer)

    ひらがなネット株式会社(かぶしきがいしゃ)