ひらがなネット > 北斎散歩「芸者さんの多い町・向島編」

()()りました  北斎(ほくさい)散歩(さんぽ)芸者(げいしゃ)さんの(おお)(まち)向島(むこうじま)(へん)Hokusai Walk in Mukojima, the Town with Geisha

日時:2016.10.22(土)(どようび) 13:00〜16:00

北斎(ほくさい)美術館(びじゅつかん)×ひらがなネットの共同(きょうどう)企画(きかく)
東京(とうきょう)芸者(げいしゃ)さんがもっとも(おお)(まち)向島(むこうじま)」を散歩(さんぽ)します。
そして、江戸時代(えどじだい)()まれたあそび、投扇興(とうせんきょう)体験(たいけん)します。牛嶋(うしじま)神社(じんじゃ)では()づくりの品物(しなもの)(なら)ぶ「ものコト()」もやっています。
葛飾(かつしか)北斎(ほくさい)()らした「江戸時代(えどじだい)とすみだの(まち)」に()れてください。

[The Sumida Hokusai Museum x Hiragana Net Joint Project]
We will take a walk in Mukojima, a town in Tokyo that has the many geisha. We will try a fan tossing game that was invented in the Edo period. We will also go to Ushijima Shrine where the “Monokoto-Ichi” handmade craft market is being held. We hope that you will be able to experience both the Edo period and Sumida, the town where Katsushika Hokusai lived, on this tour.

あるくコース((やく)1.8km)(Walking Course)

  • とうきょうスカイツリー(えき)牛嶋(うしじま)神社(じんじゃ)
    TOKYO SKYTREE Station → Ushijima Shrine

    自分(じぶん)(からだ)(わる)部分(ぶぶん)をなで、(うし)(おな)じところをなでると病気(びょうき)がなおるという「なで(うし)」があります。 境内(けいだい)では「ものコト()」が()ち、にぎやかです。
    A “petting cow” that has been around since the Edo period is at this shrine. If you pet the cow at the same you have problems in your body, it is said that the problem will be cured. The shrine grounds will be busy this day, as the “Monokoto-Ichi” handmade craft market will be taking place.
  • 三囲(みめぐり)神社(じんじゃ)
    Mimeguri Shrine

    三越(みつこし)創業(そうぎょう)した三井(みつい)(いえ)江戸(えど)進出(しんしゅつ)して以来(いらい)守護神(しゅごしん)として大切(たいせつ)にしてきました。 三越(みつこし)のシンボルであるライオン(ぞう)もあります。
    The guardian deities at this shrine have protected the Mitsui family, the founders of Mitsukoshi departments stores, since the Edo period. A lion statue, the symbol of Mitsukoshi, is at this shrine.
  • 向島(むこうじま)町会(ちょうかい)会館(かいかん)
    Mukojima Town Hall

    投扇興(とうせんきょう)講師(こうし)のみなさんは、向島(むこうじま)住人(じゅうにん)(かた)たちです。 (まち)(ひと)しか使(つか)うことのできない場所(ばしょ)で、江戸時代(えどじだい)から(つづ)投扇興(とうせんきょう)体験(たいけん)しましょう。
    All fan tossing game instructors are citizens of Mukojima. We will try the fan tossing game that has been around since the Edo period at a place that usually only people who live in Mukojima can go.
  • とうきょうスカイツリー(えき)
    TOKYO SKYTREE Station

  • 参加費(さんかひ|Participation fee)

    おとな1,000(えん)学生(がくせい)1,000(えん)、こども(小学生(しょうがくせい)中学生(ちゅうがくせい))700(えん)未就学児(みしゅうがくじ)100(えん)

    Adults 1,000 yen, Students1,000 yen, Children 700 yen
  • 主催(しゅさい|Organizer)

    ひらがなネット株式会社(かぶしきがいしゃ)
  • 日時(にちじ|Date)

    2016.10.22(土)(どようび) 13:00〜16:00
    October 22nd (Saturday,) 1 AM-4 PM
  • 集合時間(しゅうごうじかん|Meeting time)

    12:55
  • 集合場所(しゅうごうばしょ|Meeting place)

    東武(とうぶ)スカイツリーライン「とうきょうスカイツリー(えき)正面(しょうめん)改札(かいさつ)
    The main entrance of TOKYO SKYTREE Station on the TOKYO SKYTREE Line
  • 募集人数(ぼしゅうにんずう | The number to be accepted)

  • 申し込み受付(もうしこみうけつけ | Reservation Deadline)

    10(がつ)19(にち)まで受付(うけつけ)
    Reserve your spot by October 19th
  • その他(そのた | Other)

    参加費(さんかひ)には、消費税(しょうひぜい)保険料(ほけんりょう)(ふく)まれています
    ●お土産(みやげ)()きです!
    (もう)()(じゅん)で30(にん)まで()()けます
    ●キャンセルは10/19まで可能(かのう)(10/20以降(いこう)はキャンセルができませんのでご注意(ちゅうい)ください)
    外国人(がいこくじん)日本人(にほんじん)一緒(いっしょ)散歩(さんぽ)します
    外国人(がいこくじん)または日本人(にほんじん)のご参加(さんか)がない場合(ばあい)もあります)
    雨天(うてん)決行(けっこう)荒天(こうてん)中止(ちゅうし)


    ●The participation fee includes consumption tax and insurance.
    ●A souvenir is included!!
    ●This tour has a limit of 30 participants, so please reserve your spot ASAP.
    ●Both foreign residents and Japanese people (can) participate in this walk.
    (There are times when no foreign residents or no Japanese people participate.)
    ●The tour will take place even if it rains. In the case of severe weather conditions (heavy rain, heavy snow, typhoon etc.) the tour will be canceled.
    ●Please wear shoes that are comfortable to walk in.
ぼしゅうはおわりました
(Reservation has been closed)