ひらがなネット > みんなで散歩 105回「夕涼みの下町、三ノ輪~浅草を歩こう」

夕涼(ゆうすず)みの下町(したまち)()()()浅草(あさくさ)(ある)こうLet's Enjoy the Cool Evening in Old Tokyo and Walk from Minowa to Asakusa

日時:2016.7.23(土)(どようび) 16:30〜19:00


江戸(えど)(なつ)(かん)じる下町(したまち)散歩(さんぽ)です。夕涼(ゆうすず)みをかねて夕方(ゆうがた)にスタートします。
()()()から『あしたのジョー』のふるさとや吉原(よしわら)大門(だいもん)()けて、浅草(あさくさ)へ。
浅草寺(せんそうじ)本堂(ほんどう)五重塔(ごじゅうのとう)宝蔵(ほうぞう)(もん)雷門(かみなりもん)がライトアップされて、とてもきれいです。
散歩(さんぽ)のあとは、大人(おとな)浅草(あさくさ)をお(たの)しみください。

Our walk this month takes place in shitamachi (Old Tokyo), an area where you can feel the Edo summer. Our walk starts in the middle of the cool evening. From Minowa we will pass by “Tomorrow’s Joe” hometown and Yoshiwara Daimon on our way to Asakusa. Sensoji Temple’s main hall, pagoda, Hozomon Gate and Kaminarimon Gate light up beautifully at night. After our walk, you can enjoy the mature side of Asakusa.

あるくコース((やく)3.4km)(Walking Course)

  • ()()()(えき)()黄不動(きふどう)永久寺(えいきゅうじ))→『あしたのジョー』フィギュア
    Minowa Station→ Meki Fudo (Eikyuji Temple) → “Tomorrow's Joe” statue

    いろは(かい)商店街(しょうてんがい)は、漫画(まんが)『あしたのジョー』の主人公(しゅじんこう)矢吹(やぶき)(じょう)のふるさとです。 その()(ぐち)に「()つんだ(ぞう)(ジョー)」のフィギュアがあります。
    “Tomorrow's Joe” statue – Iroha Shopping Street is the hometown of Joe Yabuki, the protagonist of the comic “Tomorrow's Joe”. There is a statue named “Stand up Joe” at the entrance.
  • 吉原(よしわら)神社(じんじゃ)
    Yoshiwara Shrine

    新吉原(しんよしわら)遊郭(ゆうかく)400(ねん)歴史(れきし)見守(みまも)り、女性(じょせい)(しあわ)せを見守(みまも)ってきた神社(じんじゃ)です。
    This shrine has watched 400 years of the Yoshiwara Yukaku (Red Light District)'s history. The God here protects women and wishes for their happiness.
  • 鷲神社(おおとりじんじゃ)
    Otori Shrine

    11(がつ)(とり)()(おこな)われる「(とり)(いち)」が有名(ゆうめい)です。商売(しょうばい)がうまくいきますように、来年(らいねん)もよい(とし)でありますように。そんな(ねが)いを()めてお(まい)りします。
    The “Tori no Ichi” market held here during the “Tori no Hi” festival is famous. It's typical to pray here for good business and a good year.
  • 江戸(えど)下町(したまち)伝統(でんとう)工芸館(こうげいかん)
    Edo Shitamachi Traditional Crafts Museum

    江戸時代(えどじだい)から(おお)くの職人(しょくにん)()み、生活(せいかつ)必要(ひつよう)なたんすやすだれなどを(つく)ってきました。 そうした工芸品(こうげいひん)350(てん)展示(てんじ)しています。
    In the Edo period, many craftsmen lived in the area, so drawers and bamboo screen necessary for their lifestyle were made. There are also 350 works on display.
  • まるごと日本(にっぽん)
    Marugoto Nippon

    47都道府県(とどうふけん)名産品(めいさんひん)が、ここにそろっています。(あたら)しい浅草(あさくさ)観光(かんこう)スポットです。
    Goods from all of Japan's 47 prefectures are gathered here. This is a new tourist spot in Asakusa.
  • 浅草寺(せんそうじ)浅草(あさくさ)文化(ぶんか)観光(かんこう)センター(8(かい)展望(てんぼう)テラス)
    Sensoji Temple → Asakusa Culture Tourist Information Center

    本堂(ほんどう)五重塔(ごじゅうのとう)宝蔵(ほうぞう)(もん)など、ライトアップされた浅草寺(せんそうじ)をみます。
    We will be able to see Sensoji Temple's the main hall, pagoda and Hozomon gate lit up.
  • 参加費(さんかひ|Participation fee)

    おとな1,500(えん)学生(がくせい)1,300(えん)、こども750(えん)

    Adults 1,500 yen, Students1,300 yen, Children 750 yen
  • 主催(しゅさい|Organizer)

    ひらがなネット株式会社(かぶしきがいしゃ)
  • 日時(にちじ|Date)

    2016.7.23(土)(どようび) 16:30〜19:00
    Saturday July 23, 2016 4:30PM-7:00PM
  • 集合時間(しゅうごうじかん|Meeting time)

    16:25
  • 集合場所(しゅうごうばしょ|Meeting place)

    地下鉄 日比谷線「三ノ輪駅」3番出口の改札口
    Minowa Station 3rd. Exit (accessible from Tokyo Metro Hibiya Line)
  • 募集人数(ぼしゅうにんずう | The number to be accepted)

  • 申し込み受付(もうしこみうけつけ | Reservation Deadline)

    7(がつ)22()(にち)まで受付(うけつけ)
  • その他(そのた | Other)

    参加費(さんかひ)には、消費税(しょうひぜい)保険料(ほけんりょう)(ふく)まれています
    (もう)()(じゅん)で30(にん)まで()()けます
    外国人(がいこくじん)日本人(にほんじん)一緒(いっしょ)散歩(さんぽ)します
    外国人(がいこくじん)または日本人(にほんじん)のご参加(さんか)がない場合(ばあい)もあります)
    雨天(うてん)決行(けっこう)荒天(こうてん)中止(ちゅうし)